G
Gast
Gast
Inzwischen eine Million Flüchtlinge in Deutschland führen für mich zur Option, im Beruf etwas andere Schwerpunkte zu setzen und mich um diesen Personenkreis zu kümmern. Ich überlege daher, arabisch zu lernen. Dazu hätte ich ein paar Fragen:
Wie ähnlich sind Hocharabisch und der syrische Dialekt? Sehe ich richtig, dass die Schrift wenigstens dieselbe ist, nur die Aussprache etwas anders? Folgt diese andere Aussprache irgendwelchen erlernbaren Regeln? Oder ist es letzlich zwecklos, einen Kurs zum Hocharabischen durchzuackern, weil es einem für die Kommunikation mit einem Syrer überhaupt nichts hilft?
Ist das syrische Arabisch eigentlich einigermaßen übereinstimmend mit dem Arabisch der Nachbarländer, z.B. des Libanon?
(Beim Versuch, für diese Fragen ein geeignetes Forum zu finden, bin ich zunächst einmal auf Islam-Foren gestoßen. Die fand ich allerdings etwas arg, wie soll ich sagen, seltsam. Sehr abschreckend. Aber solche Foren sind wohl genausowenig repräsentativ für einen Durchschnittsmoslem wie eine christliches Forum den typischen deutschen Christen repräsentieren könnte. In solchen Foren sameln sich wohl eher Extreme. Hoffe ich jedenfalls. Wenn jemand ein geeigneteres Forum für meine Fragen weiß, wäre ich für einen Hinweis dankbar.)
Falls jemand schon mit Flüchtlingen zu tun hat, zB diesen Deutsch beibringt, wüsste ich auch gerne von euren Erfahrungen. Sind die hochmotiviert oder eher das Gegenteil?
Arabisch wäre übrigens meine neunte Fremdsprache. Macht für mich nicht wirklich Sinn, sinniger wäre es, andere, teils wieder gut vergessene Sprachen wieder aufzufrischen oder überhaupt erstmal besser zu erlernen. Aber wenn Arabisch nun beruflich Sinn macht, warum nicht.
Eher frage ich mich, ob ich mich auf diese Flüchtlingssache überhaupt einlassen oder nicht besser einen ganz großen Bogen darum machen sollte.
Wie ähnlich sind Hocharabisch und der syrische Dialekt? Sehe ich richtig, dass die Schrift wenigstens dieselbe ist, nur die Aussprache etwas anders? Folgt diese andere Aussprache irgendwelchen erlernbaren Regeln? Oder ist es letzlich zwecklos, einen Kurs zum Hocharabischen durchzuackern, weil es einem für die Kommunikation mit einem Syrer überhaupt nichts hilft?
Ist das syrische Arabisch eigentlich einigermaßen übereinstimmend mit dem Arabisch der Nachbarländer, z.B. des Libanon?
(Beim Versuch, für diese Fragen ein geeignetes Forum zu finden, bin ich zunächst einmal auf Islam-Foren gestoßen. Die fand ich allerdings etwas arg, wie soll ich sagen, seltsam. Sehr abschreckend. Aber solche Foren sind wohl genausowenig repräsentativ für einen Durchschnittsmoslem wie eine christliches Forum den typischen deutschen Christen repräsentieren könnte. In solchen Foren sameln sich wohl eher Extreme. Hoffe ich jedenfalls. Wenn jemand ein geeigneteres Forum für meine Fragen weiß, wäre ich für einen Hinweis dankbar.)
Falls jemand schon mit Flüchtlingen zu tun hat, zB diesen Deutsch beibringt, wüsste ich auch gerne von euren Erfahrungen. Sind die hochmotiviert oder eher das Gegenteil?
Arabisch wäre übrigens meine neunte Fremdsprache. Macht für mich nicht wirklich Sinn, sinniger wäre es, andere, teils wieder gut vergessene Sprachen wieder aufzufrischen oder überhaupt erstmal besser zu erlernen. Aber wenn Arabisch nun beruflich Sinn macht, warum nicht.
Eher frage ich mich, ob ich mich auf diese Flüchtlingssache überhaupt einlassen oder nicht besser einen ganz großen Bogen darum machen sollte.